绿色中华网站简介
绿色中华部分电子书持续更新:
古兰经无译本下载链接:
2011年底,作者举意开始翻译古兰经,彼时应史未安老师的邀请,奔赴义乌,专注翻译,焚膏继晷四个月,终于译出初稿,而后又用一个月时间,对全文做出注释。接下来的几年里,译者几易其稿,反复修改,又奔赴各地,听取各方意见,期间由于工作繁忙,译稿也一度搁置,但终于2018年推出试行版。这个译本,力求使用最通俗直白的现代汉语,将启示原文完美展现给汉语读者。无论穆斯林还是非穆斯林,都能够实现无障碍阅读。译者在行文之中,不乏独到之处,对于旧译本中存在的翻译错误以及诟病,译者也极力避免。经文采用全新的版式,并且做出分段标题,前有导读,下附脚注,末尾还附有古兰经译名对照表,以及古兰经大事年表,和古兰经地图。由于环境所限,此经尚未正式出版,目前,此经的最新修订版(截止于2021年11月1日)电子版已经推出,大家可以下载阅读,或者打印散发。
无花果新书《最后的蛮荒》下载链接:
二十一世纪第二个十年即将结束,中国社会似乎发生了翻天覆地的变化,然而似乎一切都一如既往,什么都没有改变。发生于今年年初的一场大瘟疫,又给国人乃至全世界带来深重的灾难。作者身在海外,心系祖国,透过重重迷雾,纵览数千年沧桑,试图揭示华夏文明的特征和本质,这是奉献给十四亿华夏同胞的作品,满含着一位伊斯兰学人对同胞对民族的热爱。此书全文十二章,十四万字,二百五十多页。此书于2020年10月1日起在网上连载,历时两个月,引起强烈的反响和关注。为了让更多朋友读到此书,作者承诺此书电子版永久免费,无偿提供给大家下载,欢迎分享传播。目前,此书已经在马来西亚公开出版,全球发行。
无花果新书《老无所依》下载链接:
道路并非总是一帆风顺,穆斯林们迎来了新的严峻考验。风云突变,气候恶劣,压抑得令人窒息,面对肆虐的攻击和强逼,很多人选择了沉默,然而无花果并没有因此而沉默,他选择利用网络平台积极发声。2019年夏天适逢假期。利用闲暇时间,作者奋笔疾书。他的创作渴望一发不可收拾,灵感迸发,有如神助,在短短两个月时间里,陆续写下了一系列针砭时弊的评论、杂谈,以及脍炙人口的诗歌。这些文字获得了数万的点击率,在穆斯林群体中广泛传播,为使更多人看到作者的文字,加上此前的几篇没有发表的讲座,不知不觉已有二十二万字。作者将这些内容整理成书,分成七个部分,分别是诗歌选编、时事杂谈、教法杂谈、历史杂谈、经典杂谈、散文纪事、讲座选编。奉献给更多的读者。
《老无所依》是作者在当今穆斯林所处的艰苦环境之中而推出的特殊的作品,书中的文字将成为这一时代的见证。他反应了作者对真理的不懈追求,以及对现实的冷静思考,但这本书绝不是在推广消沉颓废的思想,读到这本书的人,一定会发现,意气风发的激情,不可磨灭的理想仍然充斥在字里行间,只是多了一份沉稳,多了一份持重,多了一份深刻,相信睿智的读者,定能理解作者的苦心孤诣。
此书问世之后,曾在国内小部分传播,为了使更多读者阅读到此书内容,此书近期在马来西亚正式出版,全球发行,读者可以在网上购买,墙内读者亦可下载电子版阅读,欢迎关注。
无花果新书《怀璧之言》出版
继2019年《老无所依》和2020年《最后的蛮荒》出版之后,进入2022年,作家无花果的最新文集《怀璧之言》在大马出版。此书收录了他对社会、宗教、时政、国际等各方面问题的论述。前半部分收录了《伊斯兰的基本信仰》、《伊斯兰的政治立场》、《中国伊斯兰教断代史》等几篇长文,之后是作者近一两年内撰述的文章,全书共有文章33篇,共20万字,是记录中国穆斯林生存状况的真实资料和历史见证。此书由马来西亚垂鼎文化公司出版,全球发行,欢迎各位关注。
作家无花果个人网站:
老师好,我来自中国内陆,目前在欧洲。
回复删除我不是穆斯林,但研究课题涉及伊斯兰文化。
中国内地的伊斯兰文化已被损坏。在海外,伊斯兰文化在华人范围内传播并不理想。其它宗教远超其发展。但,欧洲的穆斯林,以中东人为主,在本土传播伊斯兰文化发展迅速。
可否从传播学角度分析这种现象?